The old adage about ignorance being bliss is not absolutely true, and, as such, was not a credible excuse in my case. Whereas I once did believe wholeheartedly in this expression, I now, on a spiritual footing, have to disagree with those people who believe “ignorance is bliss” is a “wise” saying. Not knowing who God is, not knowing His covenanted promises that He has made with His people, not knowing how He operates in His people’s lives, and not knowing how He expects His people to operate in this world, according to His Word, is ignorance that does not promote happiness.
The Holy Bible has been translated into many languages, with English being only one of those languages. Latin is another language, and, where the word Rapture is concerned, the early Latin translators of the Greek New Testament portion of the Holy Bible translated the Greek word harpazo into the Latin word rapturo. Certainly, modern-day English speakers can see that the root of their English word Rapture is from the Latin word rapturo.